Bienvenue
chez Civit’

Vous recherchez un ou plusieurs interprètes expérimentés dans le cadre d’un événement qui réunit plusieurs acteurs internationaux ? Civit’ vous propose un service spécialisé en français et en allemand extensible à d’autres combinaisons de langues selon vos besoins. Vous avez des exigences particulières à satisfaire ? Notre expérience nous permet de nous adapter aux événements les plus divers : présentations techniques de pointe pour un congrès important, conférence de presse informative, échanges diplomatiques feutrés, négociation basée sur des termes juridiques clairs et précis, entretien créatif pour une étude de marché, lecture passionnée ou discours prononcé sur un ton léger mêlant esprit et humour.

Nous coopérons avec un réseau d’interprètes de conférence et de traducteurs professionnels et chevronnés qui ont fait leurs preuves. Soi tous nos confrères et consœurs sont affiliés aux associations aiic ou VKD qui représentent les professionnels de notre métier, soit ils disposent d’au moins dix ans d’expérience en tant que traducteur ou interprète dans les diverses branches qui ont recours à nos services. Nous vous fournissons également des traductions de textes de conférence, de programmes ou de documentations en amont ou en aval de votre congrès.

Une offre
complète

Fiable, sur mesure, simple et rapide

  • Services d’interprétation ❯❯
  • Traductions ❯❯
  • Conseil et organisation d’équipes d’interprètes et de la technique de conférence ❯❯

Nos
services

Des prestations d’excellences
Afin d’assurer une communication optimale, nous faisons appel à des techniques différentes en fonction des événements et des exigences. D’une part, l’interprétation consécutive a pour mission de reproduire pour les auditeurs le contenu d’une présentation pendant les pauses du locuteur. De l’autre, l’interprétation simultanée Simultandolmetschen consiste à traduire immédiatement dans une autre langue les mots prononcés par un orateur. Nous nous ferons un plaisir de vous conseiller à propos du type d’interprétation qui se prête le mieux à votre événement. ❯❯
Outre nos prestations d’interprétation, nous vous proposons également des traductions de qualité supérieure en anglais, en français, en allemand et en espagnol (source et cible). ❯❯

L’équipe
 

Vos interprètes et traducteurs
Fortes de plus de dix ans d’expérience professionnelle dans l’interprétation, la traduction et la gestion de projets, nos deux interprètes de conférence Kristin von Randow et Christiane Biskup se tiennent à votre entière disposition pour vous conseiller. Nous assurons nous-mêmes les missions d’interprétation dans nos langues principales, à savoir le français, l’anglais et l’allemand. De plus, nous prenons également en charge l’organisation d’équipes d’interprètes de conférence compétents et professionnels à Berlin, ainsi que dans d’autres villes d’Allemagne et d’Europe. À ce propos, nous n’hésitons pas à puiser dans notre important réseau de confrères et consœurs fiables et expérimentés.
Vos traductions seront quant à elles réalisées par notre équipe composée de Heike von Braunschweig, de Lionel Doutre, de Régis Gaspaillard, de Christiane Biskup et de Kristin von Randow avant d’être ensuite relues selon le principe du double contrôle assuré par un second traducteur. ❯❯

Votre demande
de devis

Devis pour des services d‘interprétariat
Une conversation téléphonique nous permettra d’établir au mieux vos besoins en termes d’interprètes et, le cas échéant, de technique de conférence. Prenez simplement contact par courriel ou par téléphone pour un conseil individualisé : nous nous ferons un plaisir d’établir un devis pour vous.
Veuillez nous envoyer votre demande pour l’anglais à Christiane Biskup à l’adresse suivante : mail@civit-berlin.com.
Pour toutes vos demandes par courriel pour le français ou d’autres langues, merci de les adresser à Kristin von Randow post@civit-berlin.de.

Qualité et
formation continue

Notre engagement
Nos nombreuses années d’expérience, notre spécialisation dans différents domaines techniques, notre formation continue régulière accomplie dans des séminaires et des ateliers d’associations professionnelles (aiic, VKD et BDÜ), notre souci de la confidentialité et du respect des délais et notre professionnalisme absolu sont autant d’atouts qui nous permettent de vous garantir une qualité optimale pour des prestations d’interprétation Dolmetschleistungen de premier plan et une communication réussie pendant vos événements. ❯❯

Références
 

Outre plusieurs donneurs d’ordres publics tels que les ministères, les ambassades ou les admnistrations régionales, les fondations, les musées, les organisations interprofessionnelles, les associations et les sociétés comptent également parmi nos clients. Nous nous tenons à votre entière disposition pour vous envoyer une liste actuelle de nos références sur simple demande. ❯❯